问题标题:
《庄子》二则狙公赋芧和濠梁观鱼的译文.
更新时间:2024-04-24 03:08:29
问题描述:

《庄子》二则

狙公赋芧和濠梁观鱼的译文.

范晓虹回答:
  狙公赋芧   宋国有一个猴翁,(他)喜爱猕猴,所养的猕猴(多得)成了群,(他)能理解猕猴的意思,猕猴也懂得他的心意.(他甚至)节省家人的口粮,来满足猕猴们的食欲,不久也还是不够.   准备限制它们的食量,恐怕猕猴们不听从自己的,先骗它们说:“给你们的橡子,早晨三个晚上四个,够吗?”所有的猕猴都跳起来发怒.然后他又说:“给你们的橡子,早晨四个晚上三个,够吗?”所有猕猴都趴下了表示开心.   濠梁观鱼   庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩.庄子说:“白鲦鱼游得多么悠闲自在·从从容容,这就是鱼儿的快乐.”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的.”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说.你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的.”
语文推荐
热门语文推荐
首页
栏目
栏目
栏目
栏目