问题标题:
用心仔细回答者采纳I'vecometobowmyhead.Andtakeyourloveonmyhead.Ifyoudidn'tallowme.I'ddisplantthecanesandtakethesugar.She’severywheresittingvisible.WhereshouldIlookat.She'stheonecapturingthecityofheart.whe
更新时间:2024-04-28 07:12:42
问题描述:
用心仔细回答者采纳
I'vecometobowmyhead.
Andtakeyourloveonmyhead.
Ifyoudidn'tallowme.
I'ddisplantthecanesandtakethesugar.
She’severywheresittingvisible.
WhereshouldIlookat.
She'stheonecapturingthecityofheart.
whereshouldItravel.
姬孟洛回答:
这怎么是歌词的感觉啊,我尽量意译吧
我早已埋着头,将你的爱戴在头上
如果你不让,我只好移走藤条,拿走糖果
她坐在任何可以被看到的地方,我应该向那里看
她是抓住心的城市的那个人,我应该去那个城市
(说好的意译呢,完全就是直译啊),好吧,这种像歌词的东西就是难翻译
只是第二代文艺版意译:
我早已低下头,等待你爱的降临
如果你不愿意,我只好带走那些藤条和糖果
她坐在哪都可以被看到,我应该看看那个地方
她是填满我心房的人,我应该游览那个地方
万小丽回答:
我只好带走那些藤条和糖果:很奇怪呀,有没有其他解释
姬孟洛回答:
canesugar是蔗糖,甘蔗的意思
但是分开看把cane是拐杖、藤,suger是糖,displant是移栽
canesugar也没有什么其他代表的意思,可能前文提到了什么吧,或是有什么风俗之类的