问题标题:
英语翻译请高手翻译公司英文名:东莞市深国科数码科技有限公司DongGuanCityShengGUOKEDigitalTechnologyCo,.Ltd还是ShengGUOKEDigitalTechnologyCo,.Ltd,DongGuanCity这样准确些呢?
更新时间:2024-04-27 13:03:15
问题描述:
英语翻译
请高手翻译公司英文名:
东莞市深国科数码科技有限公司
DongGuanCityShengGUOKEDigitalTechnologyCo,.Ltd
还是ShengGUOKEDigitalTechnologyCo,.Ltd,DongGuanCity这样准确些呢?
代显智回答:
ShengGUOKE(DongGuan)DigitalTechnologyCo,.Ltd.
你的公司名真的不好起.
1)你的第一种译法前面拼音的东西太多,让人摸不着头脑,建议否定掉.
2)第二种可以考虑.但注意有限公司是Co.,Ltd.请注意标点符号.
3)如果深国科是投资方,那么不妨采用下面的名称:ShengGUOKE(DongGuan)DigitalTechnologyCo.,Ltd.表示深国科在东莞的一家公司,这样最简洁,也更符合外国人的习惯.但我从网上只查到深国投、深国商.所以可能也不合适.
那就只能用第二种了.