问题标题:
英语翻译问题.Toendourspecialnewsbulletin.这是新概念英语2册76课的原话.意思是:“作为我们专题新闻节目的结尾.”1.请问:“为了结束我们的专题新闻节目.”用英语怎么说?2.我自己编了一句,
更新时间:2024-04-27 23:45:10
问题描述:

英语翻译问题.

Toendourspecialnewsbulletin.这是新概念英语2册76课的原话.

意思是:“作为我们专题新闻节目的结尾.”

1.请问:“为了结束我们的专题新闻节目.”用英语怎么说?

2.我自己编了一句,如果是对的,请问他俩有什么区别?Totheendofourspecialnewsbulletin.`

饶立昌回答:
  1.“为了结束我们的专题新闻节目”其实和“作为我们专题新闻节目的结尾”是一个意思,但前者说得很别扭,好像迫不及待要赶快结束掉一样,所以翻译成后者,或者可以说“作为我们专题新闻节目的结束语”.   2.原文的tobe结构是不定式做目的状语,所以翻译成“为了...”、“作为...”.   你写的只是一个短语,里面没有动词,意思是“到专题新闻节目的结尾处”.
语文推荐
热门语文推荐
首页
栏目
栏目
栏目
栏目